Este es uno de los versos de la obra de “El Mercader de Venecia” de Shakespeare que más me emociona. Es de la escena (no recuerdo exactamente cuál y el libro ya lo he devuelto a la biblioteca) en la que Bassanio llega a casa de Porzia y va a hacer su elección entre los famosos tres cofres de oro, plata y plomo (si elige el cofre adecuado, podrá casarse con Porzia. Supuestamente, en la escena suena una música y se oye cantar esto:
Tell me where is fancy bred,
Or in the heart or in the head?
How begot, how norished?
Reply, reply…
It is engender’d in the eyes,
With gazing fed; and fancy dies
In the cradle, where it lies.
Let us all ring fancy’s knell;
I’ll begin it – Ding, dong, bell.
Ding, dong, bell.
————-
Decidme, ¿dónde nace la ilusión?
¿En la mente? ¿En el corazón?
¿Cómo se engendra? ¿Cómo se alimenta?
Contestad, contestad
Nace en los ojos,
Del mirar ávido se alimenta,
Y yace en la cuna, donde reposa
Demos el repicar de difuntos por la ilusión
Comenzaré yo: campana, din-don
Campana din-don
———————-
Jocelyn Pook ha puesto música a este texto para la banda sonora de la película (Michael Radford 2004). Puedes escucharla aquí:
Song for Bassanio
jueves, 1 de octubre de 2009
Publicado por
Noe Mi
en
3:02 p. m.
Etiquetas: géneros musicales, historia de la música, literatura, poemas
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
0 comentarios:
Publicar un comentario